Кафедра переводоведения романо-германских языков
Кафедра теория и практика перевода была создана в соответствии с решением Совета Узгту от 29 августа 2019 года.
Со 2 сентября 2020 года заведующим кафедрой стал Холияров Лутфулла Ташкуватович. С 2021-2022 учебного года арабское направление выделилось в отдельную кафедру, и кафедра стала называться кафедрой переводоведение романо-германских языков.
В настоящее время на кафедре работают 28 преподавателей (20 основных, 8 заместителей, в том числе 2 кандидата филологических наук). доцент, 6 старших преподавателей, 11 преподавателей) на кафедре в 2022-2023 учебном году опубликовано 102 научные статьи (в зарубежных журналах – 40; в отечественных-6), 3 учебных пособия. В 2021-2023 учебном году проведено кафедральное Обсуждение 3 диссертаций. К кафедре прикреплены 2 независимых соискателя, зарегистрированных в университете.
Кафедра имеет 2 направления по теории и практике перевода:
- Немецкий
- Французский
Кафедра вела теоретическую и практическую деятельность по вопросам перевода, выполняла задачи, связанные с навыками перевода и навыками переводчика.
На кафедре работали ведущие преподаватели. Они: Л.Т. Холияров, Г. Рахимова, М.V.Дадамирзаева, В.А.Орексин-Рижина, З.Н.Газиева, которые, осуществляя свою деятельность, внесли свой вклад и продолжают вносить свой вклад в развитие деятельности кафедры.
Учебные пособия созданы профессорско-преподавательским составом кафедры в 2019-2023 учебном году. В том числе: F.Ф.н., доцент С.К.Учебное пособие Хажиева "Le Francais" по прикладному иностранному языку для студентов магистратуры, м.V.Учебное пособие дадамирзаевой” письменный перевод", л.Т. Подготовлено и издано учебное пособие холиярова “Deutsch MIT spass“.
А также книги, переведенные преподавателями кафедры с иностранного языка на узбекский:
1. Л.Т. Холияров. Австрия. Юрген Коппенштейн. Ташкент, издательство чулпон. 2015.
2. Ч. Баранова., F. Часовой. ”Прогулка Отполирована". Рассказы. Франс Холер. Ташкент. Академиздат. 2018
3. Ч. Баранова., F. Часовой. Желаю пространства. Роман. Дженни Эрпенбек. Ташкент, издательство Адолат 2021
4. D. Латыпова. Diagless. Фон Тальгин Нурмухамедов. Ташкент, Росток Верлаг. 2018
Научное направление кафедры:
Лексические проблемы перевода
Партнерские организации кафедры:
1. Журнал мировой литературы
2. Узбекистан
3. Музей прикладного искусства
4. Узбекистан Институт Гете
Научные проекты кафедры:
1. Мюнхенское высшее переводческое учебное заведение Германии
Международное сотрудничество кафедры:
1. Университет Майнца в Германии
2. Бохумский Рурский университет, Германия
3. Мюнхенское высшее переводческое учебное заведение Германии
4. Педагогическое высшее учебное заведение Гейдельберг, Германия
5. Венский университет Австрии