由网络中心组织的短期课程**《现代同声传译强化课程的理论与实践模式》**进入最终阶段,在两个教学模块框架内为学员开展了内容丰富、形式多样的专题培训。

课程最后一天的教学由在同声传译领域拥有多年实践经验、具备扎实理论基础并能将理论与实践有机结合的资深专家——巴赫季约尔·萨拉赫丁诺维奇·雅库博夫和沙赫诺扎·鲁斯塔莫夫娜·穆斯塔诺娃共同主持。课程系统讲解了同声传译的技术要点、传译舱内工作规范,以及信息快速处理、战略性应对和术语准确性保障等重要理论与实践问题。

 

 

作为课程最后一天的重要环节之一,乌兹别克斯坦国立世界语言大学校长、图赫塔西诺夫·伊尔霍姆忠·马达米诺维奇教授与学员进行了开放式交流。会谈中,校长重点阐述了同声传译在国际交流中的重要作用、专业翻译服务在国家和社会发展中的意义,以及培养高素质同声传译人才的重要性。学员在学习过程中的积极表现、对职业发展的追求以及在实践课程中取得的成果得到了高度肯定。同时,校长还就今后持续系统地开展同声传译训练、坚持自我提升以及遵循职业规范提出了相关建议。

 

 

本次以提升同声传译人员理论与实践能力为目标的短期课程所形成的知识与技能,将有效增强学员在会议、论坛及各类官方活动中专业、高效开展同声传译工作的综合能力。

FM Facebook Twitter Instagram Telegram YouTube YouTube